Een Australische man, Ben McMahon, uit Melbourne kan zich niets herinneren van het auto-ongeluk dat er voor zorgde dat hij een week in coma lag. Dat is medisch gezien vrij eenvoudig te verklaren, dat hij perfect Chinees, Mandarijn, spreekt is een grotere uitdaging om een verklaring voor te vinden.

Mandarijn

Zijn ouders waren dolblij dat hun zoon geen ernstige schade aan het ongeluk en de coma zou overhouden maar waren net zo verbaasd als hun zoon over zijn nieuwe taalvirtuositeit. McMahon had wel Mandarijn in zijn lessenpakket gehad op de middelbare school maar hij kwam niet eens in de buurt om de taal een beetje behoorlijk te spreken.

De eerste paar dagen nadat hij uit zijn coma ontwaakt was kon McMahon alleen in het Chinees praten en schrijven. Het duurde een paar dagen voordat hij de Engelse taal weer behoorlijk onder de knie had. Het wonderlijke was dat zijn kennis van het Chinese dialect, Mandarijn, nog steeds aanwezig was nadat hij weer goed Engels begon te spreken.

Shanghai

Ben McMahon maakt dankbaar gebruik van de mogelijkheden die zijn nieuw verworven talenknobbel hem biedt. Hij is aan het studeren in Shanghai en heeft een tijdje als tourgids gewerkt voor Chinezen die een bezoekje aan Melbourne brachten. Verder is hij presentator van een Chinees televisieprogramma en spreekt hij, volgens zijn nieuw gemaakt Chinese vrienden, de taal tot in de perfectie. Ze zijn geen tot nu toe geen buitenlander tegengekomen die hun taal zo goed beheerst.

Doktoren

De behandelend arts van McMahon is niet in staat om de plotselinge talenknobbel te verklaren. Volgens hem heeft zijn patiënt een paar nieuwe schakelingen gekregen. Om het te simplificeren, de Engelse schakelingen van McMahon zijn beschadigd geraakt door het ongeluk terwijl die van het Chinees in werking zijn getreden om te compenseren.

Het maakt McMahon verder niet zoveel uit hoe de dokters het proberen te verklaren. Hij is dolblij met zijn tweetaligheid.